아무 단어나 입력하세요!

"walk a tightrope" in Spanish

andar por la cuerda flojaestar en peligro

Definition

Estar en una situación difícil o arriesgada en la que debes tener mucho cuidado para no cometer un error.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática, no literal; se usa para situaciones que exigen mucho cuidado o equilibrio (trabajo, política, conversaciones delicadas). Es común decir 'andar por la cuerda floja entre...'. No es formal ni argot.

Examples

Sometimes, parents have to walk a tightrope between work and family.

A veces, los padres tienen que **andar por la cuerda floja** entre el trabajo y la familia.

Politicians often walk a tightrope when making decisions.

Los políticos a menudo **andan por la cuerda floja** al tomar decisiones.

She felt like she had to walk a tightrope to keep everyone happy.

Sentía que tenía que **andar por la cuerda floja** para mantener a todos contentos.

Managing both his studies and a part-time job, he really has to walk a tightrope.

Compaginando sus estudios y un trabajo de medio tiempo, realmente tiene que **andar por la cuerda floja**.

When you try to please two angry friends, you end up walking a tightrope.

Cuando intentas contentar a dos amigos enfadados, acabas **andando por la cuerda floja**.

The coach was walking a tightrope between supporting her players and keeping discipline.

La entrenadora **andaba por la cuerda floja** entre apoyar a sus jugadores y mantener la disciplina.