"walk a tightrope" in Spanish
Definition
Estar en una situación difícil o arriesgada en la que debes tener mucho cuidado para no cometer un error.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática, no literal; se usa para situaciones que exigen mucho cuidado o equilibrio (trabajo, política, conversaciones delicadas). Es común decir 'andar por la cuerda floja entre...'. No es formal ni argot.
Examples
Sometimes, parents have to walk a tightrope between work and family.
A veces, los padres tienen que **andar por la cuerda floja** entre el trabajo y la familia.
Politicians often walk a tightrope when making decisions.
Los políticos a menudo **andan por la cuerda floja** al tomar decisiones.
She felt like she had to walk a tightrope to keep everyone happy.
Sentía que tenía que **andar por la cuerda floja** para mantener a todos contentos.
Managing both his studies and a part-time job, he really has to walk a tightrope.
Compaginando sus estudios y un trabajo de medio tiempo, realmente tiene que **andar por la cuerda floja**.
When you try to please two angry friends, you end up walking a tightrope.
Cuando intentas contentar a dos amigos enfadados, acabas **andando por la cuerda floja**.
The coach was walking a tightrope between supporting her players and keeping discipline.
La entrenadora **andaba por la cuerda floja** entre apoyar a sus jugadores y mantener la disciplina.