아무 단어나 입력하세요!

"upstage" in Chinese (Simplified)

抢风头盖过(舞台上)

Definition

比别人更吸引注意力,尤其是通过表演更好或努力引人注目,常用于舞台或群体场合。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

常用于戏剧语境,但也适用于一般场合指某人抢风头。“upstage someone”常用于表达某人盖过别人。有时带有负面含义。

Examples

She tried to upstage her friend during the school play.

她在学校的表演中试图**抢风头**于她的朋友。

The comedian always manages to upstage others on stage.

那位喜剧演员总是能在舞台上**抢风头**。

Don’t try to upstage your teammates during presentations.

在展示中不要试图**抢风头**于你的队友。

Even at family dinners, he can't help but upstage everyone with his stories.

即使在家庭聚餐时,他也忍不住用自己的故事**抢风头**。

Nobody likes it when someone tries to upstage the bride at a wedding.

没有人喜欢有人在婚礼上试图**抢风头**于新娘。

She wore a simple dress because she didn't want to upstage the guest of honor.

她穿了一件简单的裙子,因为她不想**抢风头**于主宾。