아무 단어나 입력하세요!

"up to here" in Spanish

hasta aquíno aguanto más

Definition

La expresión 'up to here' se usa para mostrar un límite, generalmente para indicar que alguien está muy frustrado o no puede tolerar más. Normalmente significa que alguien ha llegado a su límite en una situación.

Usage Notes (Spanish)

Muy común en el habla coloquial, a menudo se usa junto a gestos (mano cerca de la cabeza). Suele expresar molestia o frustración, similar a 'no aguanto más'. Es informal.

Examples

I've had up to here with all the noise.

Estoy **hasta aquí** con todo el ruido.

Mom is up to here with our fighting.

Mamá está **hasta aquí** con nuestras peleas.

I'm up to here with homework.

Estoy **hasta aquí** de tarea.

Seriously, I've had it up to here with your excuses.

En serio, estoy **hasta aquí** de tus excusas.

We’re all up to here with the delays at work.

Todos estamos **hasta aquí** con los retrasos en el trabajo.

If one more thing goes wrong today, I'm up to here!

¡Si pasa algo más hoy, estoy **hasta aquí**!