"up to here" in Spanish
Definition
La expresión 'up to here' se usa para mostrar un límite, generalmente para indicar que alguien está muy frustrado o no puede tolerar más. Normalmente significa que alguien ha llegado a su límite en una situación.
Usage Notes (Spanish)
Muy común en el habla coloquial, a menudo se usa junto a gestos (mano cerca de la cabeza). Suele expresar molestia o frustración, similar a 'no aguanto más'. Es informal.
Examples
I've had up to here with all the noise.
Estoy **hasta aquí** con todo el ruido.
Mom is up to here with our fighting.
Mamá está **hasta aquí** con nuestras peleas.
I'm up to here with homework.
Estoy **hasta aquí** de tarea.
Seriously, I've had it up to here with your excuses.
En serio, estoy **hasta aquí** de tus excusas.
We’re all up to here with the delays at work.
Todos estamos **hasta aquí** con los retrasos en el trabajo.
If one more thing goes wrong today, I'm up to here!
¡Si pasa algo más hoy, estoy **hasta aquí**!