아무 단어나 입력하세요!

"up the river" in Portuguese (BR)

para a cadeiapreso

Definition

Esta expressão significa mandar alguém para a cadeia. Também pode significar trair ou abandonar alguém, especialmente no contexto legal.

Usage Notes (Portuguese (BR))

'Up the river' é uma expressão informal, usada principalmente no inglês americano para se referir a ser preso. Também pode significar trair alguém, principalmente no contexto de testemunhar contra alguém. Não é comum no inglês britânico.

Examples

He was sent up the river for robbery.

Ele foi **para a cadeia** por roubo.

They caught her stealing and she went up the river.

Ela foi pega roubando e foi **para a cadeia**.

If you break the law, you might end up the river.

Se você quebrar a lei, pode acabar **na cadeia**.

His partner betrayed him and sent him up the river.

O parceiro dele o traiu e o mandou **para a cadeia**.

Don’t worry, I won’t send you up the river for this mistake.

Não se preocupe, não vou te mandar **para a cadeia** por esse erro.

After the trial, he knew he was going up the river.

Depois do julgamento, ele sabia que iria **para a cadeia**.