"up the river" in Japanese
刑務所に送る裏切る(特に証言する場合)
Definition
この表現は人を刑務所に送ることを意味します。また、特に証言などで誰かを裏切る場合にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
主にアメリカ英語の口語表現で、刑務所送りを遠回しに言う場合に使います。また、証言などで人を裏切る状況でも使われます。
Examples
He was sent up the river for robbery.
彼は強盗で**刑務所に送られ**た。
They caught her stealing and she went up the river.
彼女は盗みが見つかり、**刑務所に行った**。
If you break the law, you might end up the river.
法を破れば、最終的に**刑務所に行く**ことになるかもしれないよ。
His partner betrayed him and sent him up the river.
彼のパートナーは彼を裏切り、**刑務所送りにした**。
Don’t worry, I won’t send you up the river for this mistake.
心配しないで、この間違いで君を**刑務所に送ったりしないよ**。
After the trial, he knew he was going up the river.
裁判が終わった後、彼は自分が**刑務所に行く**ことを悟った。