"up in the air" in Chinese (Simplified)
悬而未决不确定
Definition
如果某事“悬而未决”,意思是还没有决定,结果还是不确定的。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式习语。常用来形容计划、决定等尚未确定。请勿按字面翻译。常见搭配有“计划悬而未决”、“一切都悬而未决”等。
Examples
Our travel plans are still up in the air.
我们的旅行计划还**悬而未决**。
The date for the meeting is up in the air.
会议的日期还**不确定**。
My future plans are up in the air right now.
我现在的未来计划还**悬而未决**。
Everything’s still up in the air, so I can't give you a straight answer.
一切都还**悬而未决**,所以我不能给你明确的答复。
Whether or not I’ll move next month is still up in the air.
我下个月会不会搬家还**悬而未决**。
The team's future is totally up in the air after the manager resigned.
经理辞职后,团队的未来完全**悬而未决**。