"up against the wall" in Chinese (Simplified)
走投无路被逼到墙角
Definition
当你被“逼到墙角”时,表示你处于非常困境,几乎没有选择,常常感到无助或绝望。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语用于非正式场合,常描述陷入困境或无路可退的状态。通常指财务、生活或工作等方面的棘手问题,很少在正式场合使用。
Examples
After losing his job, he felt up against the wall.
失业后,他觉得自己**走投无路**。
The team was up against the wall with only five minutes left in the game.
比赛只剩五分钟时,球队**被逼到墙角**。
She found herself up against the wall when all her plans failed.
当她所有的计划都失败时,她感到自己**走投无路**。
We're really up against the wall trying to finish this project on time.
我们为了按时完成这个项目,真的**被逼到墙角**了。
If the company doesn't get new investors soon, they'll be up against the wall.
如果公司很快得不到新投资,公司就会**走投无路**。
I hate to admit it, but we're up against the wall and need help.
我不想承认,但我们确实**被逼到墙角**,需要帮助。