"under the radar" in Chinese (Simplified)
不显眼不被注意
Definition
如果某事或某人“不显眼”,就是没有被注意到,通常是为了避免麻烦或秘密进行某些事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个习语很口语化,常用来形容行为低调、不引人注意,比如“保持在不显眼”。别和“off the radar”(完全未被考虑)混淆。
Examples
He likes to keep his work under the radar.
他喜欢让自己的工作保持**不显眼**。
The new project stayed under the radar for months.
新项目几个月里一直**不被注意**。
She likes to stay under the radar at school.
她喜欢在学校里**不显眼**。
I managed to finish the task under the radar so my boss didn’t notice.
我悄悄完成了任务,老板都**没注意到**。
Most of the changes happened under the radar, so nobody complained.
大多数更改都是**悄悄**进行的,所以没人抱怨。
He stayed under the radar until he was ready to share his idea.
他一直**低调**,直到准备好分享自己的想法。