아무 단어나 입력하세요!

"ugly duckling" in Russian

гадкий утёнок

Definition

Человек или вещь, которые в начале выглядят непривлекательно, но со временем становятся красивыми или успешными. Выражение происходит из сказки о гадком утёнке, который стал красивым лебедем.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в переносном смысле, чтобы описать положительные изменения внешности или успеха. Часто встречается в рассказах о личностном росте. Не стоит использовать напрямую только о внешности, чтобы избежать грубости.

Examples

She felt like an ugly duckling in school, but now she is confident and successful.

В школе она чувствовала себя **гадким утёнком**, но теперь она уверена в себе и успешна.

The old building was an ugly duckling until they renovated it.

Это старое здание было **гадким утёнком**, пока его не отремонтировали.

Many celebrities were once ugly ducklings before they became famous.

Многие знаменитости когда-то были **гадкими утятами**, прежде чем стали известными.

He used to get teased, but turns out he was just an ugly duckling all along.

Раньше над ним издевались, но оказалось, что он всегда был просто **гадким утёнком**.

This project started out as an ugly duckling, but now everyone loves it.

Этот проект начинался как **гадкий утёнок**, а теперь всем нравится.

Don’t worry if you feel like an ugly duckling now—things can change sooner than you think!

Не переживай, если сейчас чувствуешь себя **гадким утёнком** — всё может измениться быстрее, чем кажется!