아무 단어나 입력하세요!

"tread on your toes" in Russian

переходить границылезть не в своё дело

Definition

Когда кто-то вмешивается в чужие дела или обязанности, из-за чего другой человек чувствует себя некомфортно или обиженным.

Usage Notes (Russian)

Идиома часто используется на работе и в коллективе. 'I didn’t mean to tread on your toes' означает — не хотел вмешиваться или обидеть. Не воспринимается буквально.

Examples

I don't want to tread on your toes, so let me know if you need help.

Я не хочу **переходить твои границы**, так что сообщи, если понадобится помощь.

If I tread on your toes, I’m sorry.

Если я **лез не в своё дело**, прошу прощения.

He didn’t mean to tread on her toes at the meeting.

Он не хотел **переходить её границы** на встрече.

Just tell me if I ever tread on your toes—I know this project means a lot to you.

Просто скажи мне, если я вдруг **перейду твои границы** — я понимаю, что этот проект для тебя важен.

He can be sensitive, so be careful not to tread on his toes.

Он чувствительный, так что старайся не **переходить его границы**.

I didn’t want to tread on your toes, but your team asked me for help.

Я не хотел **лезть не в своё дело**, но твоя команда попросила меня помочь.