아무 단어나 입력하세요!

"toughen up" in Russian

закалитьсястать жёстче

Definition

Это значит стать более стойким, решительным или менее чувствительным эмоционально и морально. Часто говорится людям, чтобы они не жаловались и преодолевали трудности.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, часто звучит резко. Используется для мотивации перестать жаловаться и проявлять характер. Не подходит для очень деликатных ситуаций.

Examples

You need to toughen up if you want to be a firefighter.

Если хочешь стать пожарным, тебе нужно **закалиться**.

The coach told us to toughen up during practice.

Тренер сказал нам **закалиться** на тренировке.

Sometimes you just have to toughen up and keep going.

Иногда просто нужно **стать жёстче** и идти дальше.

Stop whining—it's time to toughen up.

Прекрати ныть — пора **закалиться**.

She had to toughen up after moving to the big city.

После переезда в большой город ей пришлось **закалиться**.

Kids today should learn to toughen up when facing problems.

Детям сегодня следует учиться **закаляться** перед трудностями.