"tough break" in Korean
운이 없네안 됐네
Definition
누군가 불운한 일을 겪었을 때 위로와 동정의 뜻으로 쓰는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
주로 사소한 불운이나 작은 실패에 쓰이며, 심각한 비극에는 사용하지 않습니다. 일상적인 대화에서 자주 쓰입니다.
Examples
That's a tough break. You studied hard for the test.
**운이 없네**. 시험을 위해 열심히 공부했잖아.
He missed the train—what a tough break!
기차를 놓쳤다니, 정말 **운이 없네**!
It rained on their wedding day—tough break.
결혼식 날 비가 오다니, 정말 **운이 없네**.
Didn't get the job? Tough break, but you'll find something better!
일자리를 못 얻었어? **안 됐네**, 하지만 더 좋은 기회가 있을 거야!
I heard about your injury—tough break right before the tournament.
부상당했다면서—대회 바로 전이라니 정말 **운이 없네**.
Wow, car troubles again? That's a tough break.
또 자동차 문제야? 정말 **운이 없네**.