"touch a sore spot" in Spanish
Definition
Mencionar o sacar un tema que pone a alguien incómodo, triste o sensible porque es algo personal o emocional.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal. Suele usarse para disculparse: 'No quería tocar un punto sensible'. Similar a 'tocar una herida abierta'. Se refiere a temas emocionales, no dolor físico literal.
Examples
I'm sorry if I touched a sore spot by asking about your job.
Perdón si **toqué un punto sensible** al preguntar por tu trabajo.
You really touched a sore spot when you mentioned her ex-boyfriend.
De verdad **tocaste un punto sensible** al mencionar a su exnovio.
The teacher touched a sore spot by talking about the recent test results.
La profesora **tocó una herida abierta** al hablar de los resultados recientes.
Let's change the subject—I think we've touched a sore spot.
Cambiemos de tema—creo que **tocamos un punto sensible**.
I didn't realize I'd touched a sore spot until he got quiet all of a sudden.
No me di cuenta de que **había tocado un punto sensible** hasta que él se quedó callado de repente.
Be careful—you might touch a sore spot if you ask about her family.
Ten cuidado—puede que **toques un punto sensible** si preguntas por su familia.