"touch a nerve" in Arabic
Definition
قول أو فعل شيء يجعل شخصًا يشعر بالعاطفة أو الانزعاج أو عدم الارتياح، غالبًا لأنه يذكّره بموضوع حساس.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي، يُستخدم عندما تثير مشاعر شخص آخر عن غير قصد بذكر موضوع حساس. غالباً ما يُستخدم مع عبارات مثل 'يبدو أنني ضغطت على وتر حساس'. ليس تعبيراً حرفياً.
Examples
Her comment about his job touched a nerve.
تعليقها عن عمله **ضغط على وتر حساس**.
I think I touched a nerve when I mentioned her ex-boyfriend.
أعتقد أنني **ضغطت على وتر حساس** عندما ذكرت حبيبها السابق.
His reaction showed that I touched a nerve.
رد فعله أظهر أنني **ضغطت على وتر حساس**.
Wow, that question really touched a nerve—did you see her face?
واو، ذلك السؤال حقًا **ضغط على وتر حساس**—هل رأيت وجهها؟
Sometimes honest feedback can touch a nerve, even if you mean well.
أحيانًا يمكن أن **تضغط الملاحظات الصادقة على وتر حساس** حتى لو كانت نيتك طيبة.
Sorry, I didn't mean to touch a nerve with that joke.
آسف، لم أقصد **الضغط على وتر حساس** بتلك النكتة.