"toot your own horn" in Chinese (Simplified)
自我吹嘘自夸
Definition
自豪地谈论自己的成就或能力,通常显得自夸或自负。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要是非正式且略带贬义,用来提示某人不要自夸。英式英语常用 "blow your own trumpet"。常用否定:'don't' ('Don't toot your own horn')。
Examples
It's not good to toot your own horn all the time.
一直**自我吹嘘**是不好的。
She doesn't like to toot her own horn, but she works very hard.
她不喜欢**自我吹嘘**,但她很努力。
Try not to toot your own horn during the meeting.
开会时尽量不要**自夸**。
I don’t want to toot my own horn, but that project was a big success because of me.
我不想**自我吹嘘**,但那个项目的成功离不开我。
You don’t have to toot your own horn—everyone already knows you’re great at this.
你不用**自夸**—大家都知道你很擅长这个。
Not to toot my own horn, but I did finish the report two days early.
不是要**自夸**,但我提前两天完成了报告。