"toller" in Japanese
料金徴収人鐘を鳴らす人(昔の用法)
Definition
料金徴収人とは、道路や橋などの通行料金を集める人、または昔の用法では教会の大きな鐘を鳴らす人を指します。
Usage Notes (Japanese)
現代では『料金徴収人』という表現が一般的で、『toller』は古めかしい響きがあります。鐘を鳴らす意味は歴史的・詩的表現で見られます。
Examples
The toller sat at the bridge all day, collecting money from each traveler.
**料金徴収人**は橋のたもとで一日中座り、通行人からお金を集めていた。
The toller rang the church bell at noon.
**鐘を鳴らす人**は正午に教会の鐘を鳴らした。
The old village toller was known for his loud bell.
昔の村の**鐘を鳴らす人**は、大きな鐘で有名だった。
No one saw the toller slip a few coins in his pocket at the toll booth.
**料金徴収人**が料金所でこっそり硬貨をポケットに入れるのを誰も見ていなかった。
Back then, the toller announced funerals by slowly ringing the bell three times.
その頃は**鐘を鳴らす人**がゆっくりと3回鐘を鳴らして葬儀を知らせた。
These days, you'd be hard-pressed to find a toller—machines do most of the work now.
今では**料金徴収人**を見つけるのは難しい―ほとんど機械がやっています。