"time to call it a night" in Russian
Definition
Это выражение используют, когда пора заканчивать дела на сегодня и ложиться спать, обычно потому что уже поздно.
Usage Notes (Russian)
Обычно говорят в неформальных ситуациях после долгой работы или встречи вечером. Не применяется для завершения дневных дел.
Examples
It's time to call it a night; I'm really tired.
**Пора заканчивать на сегодня**; я очень устал.
Everyone agreed it was time to call it a night after the movie.
После фильма все согласились, что **пора заканчивать на сегодня**.
Mom said it’s time to call it a night and go to bed.
Мама сказала, что **пора заканчивать на сегодня** и идти спать.
Well guys, I think it's time to call it a night. Thanks for coming over!
Ну что, ребята, думаю, **пора заканчивать на сегодня**. Спасибо, что пришли!
After studying for hours, it’s definitely time to call it a night.
После многих часов учёбы, точно **пора заканчивать на сегодня**.
You look exhausted—it might be time to call it a night.
Ты выглядишь уставшим — может, уже **пора заканчивать на сегодня**.