아무 단어나 입력하세요!

"tight ship" in Russian

жёсткий порядокстрогая дисциплина

Definition

Когда кто-то очень строго и эффективно управляет группой, бизнесом или организацией, чтобы всё работало слаженно и по правилам.

Usage Notes (Russian)

Выражение обычно используют, чтобы похвалить строгого, но эффективного руководителя. Употребляется в сочетаниях 'run a tight ship', 'keep a tight ship'. Может намекать на жёсткость, но чаще несёт положительный смысл. Не про корабли!

Examples

Our manager runs a tight ship in the office.

Наш менеджер поддерживает в офисе **жёсткий порядок**.

Teachers need to keep a tight ship at school.

Учителям нужно поддерживать в школе **жёсткий порядок**.

She believes that running a tight ship makes people work better.

Она считает, что **жёсткий порядок** заставляет людей работать лучше.

You can tell they run a tight ship—nothing is ever out of place here.

Видно, что у них **жёсткий порядок** — здесь всё всегда на своих местах.

I appreciate working for someone who keeps a tight ship—it makes my job easier.

Мне нравится работать на того, кто поддерживает **жёсткий порядок**—так работать легче.

Running a tight ship isn't always easy, but it keeps things moving smoothly.

**Жёсткий порядок** поддерживать непросто, но благодаря этому всё идёт гладко.