아무 단어나 입력하세요!

"tight ship" in Japanese

厳格な運営きちんと管理

Definition

人や組織、ビジネスを厳しく、効率的に管理し、すべてがスムーズかつ規則的に進むようにすること。

Usage Notes (Japanese)

「run a tight ship」「keep a tight ship」の形で使い、管理能力が高く厳しい人を褒めるときによく使います。通常は肯定的ですが、時に厳しさも含意します。実際の船運営には使いません。

Examples

Our manager runs a tight ship in the office.

うちのマネージャーはオフィスを**厳格な運営**で取り仕切っています。

Teachers need to keep a tight ship at school.

先生たちは学校で**厳格な運営**をする必要があります。

She believes that running a tight ship makes people work better.

彼女は**厳格な運営**が人々の働きを良くすると信じています。

You can tell they run a tight ship—nothing is ever out of place here.

ここでは**厳格な運営**がなされているのが分かる―何一つ乱れていません。

I appreciate working for someone who keeps a tight ship—it makes my job easier.

**厳格な運営**をしてくれる上司の下で働くのはありがたい――その方が仕事が楽になるから。

Running a tight ship isn't always easy, but it keeps things moving smoothly.

**厳格な運営**をするのは簡単ではないけれど、そのおかげで物事がスムーズに進みます。