아무 단어나 입력하세요!

"through the mill" in Japanese

苦労を重ねる辛い目にあう

Definition

何度もつらい経験や困難を味わうこと。

Usage Notes (Japanese)

会話やカジュアルな文脈で使われる比喩表現。「本当に苦労した」「かなり大変だった」というニュアンスで用いられます。

Examples

After he lost his job, he really went through the mill.

彼は仕事を失ってから、本当に**苦労を重ねた**。

She felt like she had been through the mill after the exams.

試験の後、彼女は**苦労を重ねた**ように感じていた。

They've both been through the mill lately with family problems.

最近、二人とも家族のことで**苦労を重ねている**。

It’s clear from the way she acts that she’s been through the mill.

彼女の様子から**辛い目にあった**ことがわかる。

Wow, sounds like your project team has gone through the mill this month!

わあ、今月あなたのプロジェクトチームは本当に**苦労を重ねた**みたいだね!

He’s really been put through the mill by the new boss.

新しい上司に本当に**辛い目にあわされた**。