"thread the needle" in Spanish
Definition
Literalmente pasar el hilo por el ojo de una aguja, o en sentido figurado, realizar con éxito una tarea muy difícil o delicada, especialmente al buscar un equilibrio entre dos situaciones.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión puede usarse literalmente (costura) y figurativamente (equilibrio complicado), especialmente en contextos formales o cuando se necesita precisión extrema. Suele aparecer en política o deportes para decisiones muy delicadas.
Examples
She tried to thread the needle, but her hands were shaking.
Ella intentó **enhebrar la aguja**, pero le temblaban las manos.
Sometimes you have to thread the needle to make everyone happy.
A veces tienes que **enhebrar la aguja** para que todos estén contentos.
He skillfully threaded the needle during the debate.
Él **enhebró la aguja** con habilidad durante el debate.
If we want this deal to work, we’ll have to thread the needle between both sides’ demands.
Si queremos que este acuerdo funcione, tendremos que **enhebrar la aguja** entre las demandas de ambos lados.
Wow, he really threaded the needle hitting that tiny gap in the defense!
¡Vaya, realmente **enhebró la aguja** al pasar por ese pequeño hueco en la defensa!
Balancing work and family can feel like trying to thread the needle every day.
Equilibrar el trabajo y la familia puede parecer como intentar **enhebrar la aguja** todos los días.