"thick and thin" in Japanese
どんな時でも苦楽をともに
Definition
この表現は、状況が良くても悪くても、変わらず忠実で支え合う関係を指します。
Usage Notes (Japanese)
主に「through thick and thin」の形で使われ、深い友情や夫婦関係のような強い絆を表します。日常会話では少なめな、やや文学的な表現です。
Examples
She stood by her friend through thick and thin.
彼女は友人のそばに**どんな時でも**いました。
We promised to help each other in thick and thin.
私たちは**どんな時でも**お互いを助けると約束した。
Family supports you through thick and thin.
家族は**どんな時でも**支えてくれる。
We've been friends for years and stuck together through thick and thin.
私たちは何年も友達で、**どんな時でも**一緒にいた。
No matter what happens, I'll be there for you through thick and thin.
どんなことがあっても、私は**どんな時でも**あなたのそばにいます。
Marriage means loving each other through thick and thin.
結婚は、**苦楽をともに**愛し合うことです。