"there will be the devil to pay" in Chinese (Traditional)
會鬧大禍會有很大麻煩
Definition
這個表達意思是會有嚴重的麻煩或後果,通常因為某人的行為或失誤。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於較為舊式、誇張的表達,多用來警告即將出現的大麻煩。現代口語中不常使用,類似於「會有大麻煩」的用法。
Examples
If you break that window, there will be the devil to pay.
如果你打破那扇窗戶,**會鬧大禍**。
If we are late again, there will be the devil to pay at work.
如果我們又遲到,**會有很大麻煩** 在工作上。
She warned me that there will be the devil to pay if I don’t finish my homework.
她警告我如果不完成作業,**會鬧大禍**。
If you tell Dad about this, there will be the devil to pay.
你要是告訴爸爸,**會有很大麻煩**。
One more mistake and there will be the devil to pay in the office.
再犯一次錯,辦公室**會有很大麻煩**。
Trust me, if he finds out what happened, there will be the devil to pay.
相信我,如果他發現發生了什麼事,**會鬧大禍**。