"the wheels fell off" in Russian
Definition
Это выражение означает, что ситуация резко ухудшилась или вышла из-под контроля после успешного периода. Часто используется, когда планы или проекты неожиданно разваливаются.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто связано со спортом, работой, бизнесом или жизненными неудачами. Не просто ошибка, а полная потеря контроля. Обычно: 'всё шло хорошо, пока всё не развалилось'.
Examples
Things were going well at first, but then the wheels fell off.
Сначала всё было хорошо, но потом **всё развалилось**.
Our team was winning, but suddenly the wheels fell off.
Наша команда выигрывала, но внезапно **всё развалилось**.
She tried to fix the problem, but the wheels fell off.
Она пыталась решить проблему, но **всё пошло наперекосяк**.
Everything was under control and then, out of nowhere, the wheels fell off.
Всё было под контролем, и вдруг **всё развалилось**.
After we lost our key customer, the wheels fell off for our company.
После того как мы потеряли ключевого клиента, для нашей компании **всё пошло наперекосяк**.
We started out strong, but near the end of the project, the wheels fell off.
Мы начали отлично, но под конец проекта **всё развалилось**.