아무 단어나 입력하세요!

"the wheels fell off" in Russian

всё развалилосьвсё пошло наперекосяк

Definition

Это выражение означает, что ситуация резко ухудшилась или вышла из-под контроля после успешного периода. Часто используется, когда планы или проекты неожиданно разваливаются.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто связано со спортом, работой, бизнесом или жизненными неудачами. Не просто ошибка, а полная потеря контроля. Обычно: 'всё шло хорошо, пока всё не развалилось'.

Examples

Things were going well at first, but then the wheels fell off.

Сначала всё было хорошо, но потом **всё развалилось**.

Our team was winning, but suddenly the wheels fell off.

Наша команда выигрывала, но внезапно **всё развалилось**.

She tried to fix the problem, but the wheels fell off.

Она пыталась решить проблему, но **всё пошло наперекосяк**.

Everything was under control and then, out of nowhere, the wheels fell off.

Всё было под контролем, и вдруг **всё развалилось**.

After we lost our key customer, the wheels fell off for our company.

После того как мы потеряли ключевого клиента, для нашей компании **всё пошло наперекосяк**.

We started out strong, but near the end of the project, the wheels fell off.

Мы начали отлично, но под конец проекта **всё развалилось**.