"the rubber meets the road" in Korean
실전본격적으로 시작될 때
Definition
이 표현은 이제부터 진짜 실력이나 결과를 보여줘야 하는 순간을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
비즈니스, 스포츠 등에서 사용되며, '실전'이나 '본격적으로'의 의미로 많이 쓰입니다. 공식적인 자리보다는 구어체에서 자주 사용됩니다.
Examples
It's easy to talk about plans, but the rubber meets the road when you start working.
계획을 말하는 건 쉽지만, **실전**은 일을 시작할 때야.
You know the rubber meets the road during exams.
시험 때가 바로 **실전**이잖아.
This is where the rubber meets the road for our team.
여기가 바로 우리 팀의 **실전**이야.
Everyone has great ideas, but the rubber meets the road when it's time to deliver.
모두 멋진 아이디어가 있지만, **본격적으로 시작될 때**는 실제로 결과를 내야 할 때야.
Let's see how they handle things now that the rubber meets the road.
자, 이제 **실전**이 시작됐으니 어떻게 하는지 보자.
Talk is cheap, but the rubber meets the road when you actually face a challenge.
말은 쉽지만, 실제로 도전에 직면할 때가 **실전**이다.