아무 단어나 입력하세요!

"the rubber meets the road" in Spanish

cuando empieza lo seriocuando hay que demostrar

Definition

Esta expresión significa el momento en que algo se pone a prueba de verdad o cuando hay que demostrar resultados, no solo hablar de ello.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es más común en inglés estadounidense y tiene un tono informal. Se usa cuando termina la teoría y comienza la acción real, especialmente en negocios y deportes. No se usa en inglés británico.

Examples

It's easy to talk about plans, but the rubber meets the road when you start working.

Es fácil hablar de planes, pero **cuando empieza lo serio** es al comenzar a trabajar.

You know the rubber meets the road during exams.

Sabes que **empieza lo serio** durante los exámenes.

This is where the rubber meets the road for our team.

Aquí es donde **empieza lo serio** para nuestro equipo.

Everyone has great ideas, but the rubber meets the road when it's time to deliver.

Todos tienen buenas ideas, pero **cuando hay que demostrar** es al entregar resultados.

Let's see how they handle things now that the rubber meets the road.

Veamos cómo manejan las cosas ahora que **empieza lo serio**.

Talk is cheap, but the rubber meets the road when you actually face a challenge.

Hablar es fácil, pero **cuando hay que demostrar** es cuando enfrentas un reto.