아무 단어나 입력하세요!

"the last laugh" in Spanish

la última risareír el último

Definition

Si alguien tiene "la última risa", tiene éxito o demuestra tener razón después de que otros dudaron o se burlaron de él. Significa ganar al final en una situación.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa tras superar dudas o burlas y salir vencedor. Frases típicas: "tener la última risa", "reír el último tiene mejor risa". No se refiere a reír literalmente.

Examples

After years of hard work, she finally had the last laugh.

Después de años de trabajo duro, ella finalmente tuvo **la última risa**.

He was made fun of in school, but he got the last laugh when he became successful.

Se burlaron de él en la escuela, pero él tuvo **la última risa** al tener éxito.

Everyone said it was impossible, but he ended up with the last laugh.

Todos decían que era imposible, pero él terminó con **la última risa**.

They thought I couldn't do it, but guess who got the last laugh?

Pensaron que no podría hacerlo, pero ¿adivina quién tuvo **la última risa**?

At the end of the day, it’s all about having the last laugh.

Al final del día, todo se trata de tener **la última risa**.

Don’t worry if they mock you—you’ll have the last laugh when you succeed.

No te preocupes si se burlan de ti; tendrás **la última risa** cuando tengas éxito.