"the last laugh" in Chinese (Simplified)
最后的笑笑到最后
Definition
如果某人拥有“最后的笑”,意思是在被别人嘲笑或怀疑后最终取得成功或被证明是正确的,就是“笑到最后”。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,通常在经历被质疑或嘲笑后才“笑到最后”,强调结果的逆转。常用在“谁笑到最后,谁才是真正的赢家”。和字面意思不同,不是真的在笑。
Examples
After years of hard work, she finally had the last laugh.
经过多年的努力,她终于拥有了**最后的笑**。
He was made fun of in school, but he got the last laugh when he became successful.
他在学校被嘲笑,但他成功后**笑到了最后**。
Everyone said it was impossible, but he ended up with the last laugh.
大家都说这不可能,但最后是他**笑到了最后**。
They thought I couldn't do it, but guess who got the last laugh?
他们以为我做不到,但你猜谁**笑到了最后**?
At the end of the day, it’s all about having the last laugh.
归根结底,就是看谁能有**最后的笑**。
Don’t worry if they mock you—you’ll have the last laugh when you succeed.
别担心他们取笑你——等你成功时,你会**笑到最后**。