아무 단어나 입력하세요!

"the last hurrah" in Japanese

最後の喝采最後の晴れ舞台

Definition

何かの終わりの前の最後の努力、パフォーマンス、またはお祝い。例えば退職、卒業、大きな変化の前など。

Usage Notes (Japanese)

ややカジュアルで懐かしさを感じさせる表現です。特別なイベントや最後の大きな努力の際によく使われ、日常的な終わりには不向きです。

Examples

The concert was the last hurrah before the band broke up.

コンサートはバンドが解散する前の**最後の喝采**だった。

Graduation will be the last hurrah for our class.

卒業式は私たちのクラスの**最後の喝采**になります。

He treated his retirement party as the last hurrah of his career.

彼は退職パーティーをキャリアの**最後の喝采**だと考えた。

We all went out for one last hurrah before moving to different cities.

違う街に引っ越す前、私たちはみんなで**最後の喝采**に出かけた。

The cafe's closing down this weekend, so let's have the last hurrah there.

カフェは今週末に閉店するから、そこで**最後の喝采**をしよう。

After the marathon, he said, 'That was the last hurrah for my running days.'

マラソンの後、彼は『これが私のランニング人生の**最後の喝采**だった』と言った。