"the last hurrah" in Japanese
最後の喝采最後の晴れ舞台
Definition
何かの終わりの前の最後の努力、パフォーマンス、またはお祝い。例えば退職、卒業、大きな変化の前など。
Usage Notes (Japanese)
ややカジュアルで懐かしさを感じさせる表現です。特別なイベントや最後の大きな努力の際によく使われ、日常的な終わりには不向きです。
Examples
The concert was the last hurrah before the band broke up.
コンサートはバンドが解散する前の**最後の喝采**だった。
Graduation will be the last hurrah for our class.
卒業式は私たちのクラスの**最後の喝采**になります。
He treated his retirement party as the last hurrah of his career.
彼は退職パーティーをキャリアの**最後の喝采**だと考えた。
We all went out for one last hurrah before moving to different cities.
違う街に引っ越す前、私たちはみんなで**最後の喝采**に出かけた。
The cafe's closing down this weekend, so let's have the last hurrah there.
カフェは今週末に閉店するから、そこで**最後の喝采**をしよう。
After the marathon, he said, 'That was the last hurrah for my running days.'
マラソンの後、彼は『これが私のランニング人生の**最後の喝采**だった』と言った。