아무 단어나 입력하세요!

"the jig is up" in Chinese (Simplified)

伎俩揭穿了露馅了

Definition

这个短语表示某人的秘密计划或骗术已经被揭穿,无法继续隐瞒或欺骗了。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

“the jig is up” 是一种带有幽默成分的老派英文表达,通常用于非正式场合、故事或电影中揭露谎言、把戏或骗局时。正式场合很少用。

Examples

You can't hide anymore — the jig is up.

你再也藏不了——**伎俩揭穿了**。

When the police arrived, the jig was up for the thieves.

警察来了,小偷的**伎俩揭穿了**。

She laughed and said, "Okay, the jig is up! I was the one who took your pen."

她笑着说:“好吧,**伎俩揭穿了**!是我拿了你的笔。”

Alright, the jig is up — I know you're the one who ate the last cookie.

好了,**伎俩揭穿了**——我知道你吃了最后一块饼干。

So, you finally found out. The jig is up, and I confess everything.

所以,你终于发现了。**伎俩揭穿了**,我全都承认。

I tried to play a prank, but as soon as they saw the mess, I knew the jig was up.

我想恶作剧,但他们一看到混乱,我就知道**露馅了**。