아무 단어나 입력하세요!

"the hard sell" in Russian

агрессивная продажанавязчивые продажи

Definition

Это способ продажи, при котором клиента сильно убеждают купить товар, часто навязчиво и настойчиво, почти не давая отказаться.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто критикуется за чрезмерную навязчивость. Часто используется с глаголами 'дать', 'попробовать', 'пойти на'. Противоположное: 'the soft sell'. Используется не только в реальных продажах, но и в рекламе или других формах убеждения.

Examples

The salesman used the hard sell, but I still said no.

Продавец использовал **агрессивную продажу**, но я всё равно отказался.

Nobody likes the hard sell when shopping for a car.

Никто не любит **агрессивную продажу**, когда покупает машину.

He tried the hard sell on every customer.

Он пытался применить **агрессивную продажу** к каждому клиенту.

Honestly, I can't stand the hard sell—it just makes me want to leave the store.

Честно говоря, я не выношу **агрессивную продажу** — это только заставляет меня уйти из магазина.

They really went for the hard sell during the phone call, but I wasn't convinced.

Во время звонка они действительно применяли **агрессивную продажу**, но меня это не убедило.

If you push the hard sell too much, customers might walk away.

Если слишком сильно использовать **агрессивную продажу**, клиенты могут уйти.