아무 단어나 입력하세요!

"the apple does not fall far from the tree" in Chinese (Traditional)

有其父必有其子龍生龍,鳳生鳳

Definition

這個表達意思是孩子常常在外貌、性格或能力上像父母。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

多用於討論孩子遺傳父母性格、習慣、能力等。依語境可褒可貶。與華語“有其父必有其子”意義相同。

Examples

People say the apple does not fall far from the tree when they see a child act like their parent.

當人們看到孩子像父母時,會說「**有其父必有其子**」。

Sarah is talented at music, just like her father—the apple does not fall far from the tree.

Sarah跟她爸爸一樣有音樂天賦——**有其父必有其子**。

Tom got in trouble at school, just like his dad did. The apple does not fall far from the tree.

Tom在學校惹麻煩,和他爸爸小時候一樣。**有其父必有其子**。

When I saw Anna arguing like her mom, I thought, 'the apple does not fall far from the tree.'

看到Anna跟她媽媽一樣愛爭論時,我心想:「**有其父必有其子**」。

You play soccer just like your dad—the apple does not fall far from the tree!

你踢足球就像你爸爸——**有其父必有其子**!

No wonder Emily loves reading—her mom's a librarian. The apple does not fall far from the tree.

難怪Emily愛讀書——她媽媽是圖書館員。**有其父必有其子**。