"tap out" in Spanish
Definition
En deportes de combate, 'tap out' significa rendirse dando golpecitos, mostrando que te das por vencido. De forma general, también se usa cuando se acaba la energía, el dinero o la fuerza.
Usage Notes (Spanish)
'Tap out' es informal. En peleas, es rendirse físicamente; también se usa cuando alguien se queda sin recursos ('I'm tapped out' = no tengo más). No se usa en contextos formales o de renuncia oficial.
Examples
When he couldn't escape the hold, he tapped out.
Cuando no pudo escapar de la llave, **se rindió**.
I can't go out tonight—I'm completely tapped out from work.
No puedo salir esta noche—estoy totalmente **agotado** por el trabajo.
After buying the tickets, I'm tapped out.
Después de comprar los boletos, estoy **sin dinero**.
She fought hard but had to tap out in the final round.
Luchó duro pero tuvo que **rendirse** en la última ronda.
Look, I'm tapped out—can you spot me for lunch?
Mira, estoy **sin dinero**—¿me invitas al almuerzo?
He trained so hard that he was totally tapped out by the end of the week.
Entrenó tanto que estaba totalmente **agotado** al final de la semana.