"tap out" in Chinese (Simplified)
认输(格斗)- 用光(钱/精力)
Definition
在格斗运动中,'tap out' 指敲击表示认输。更广泛地说,也可以指精力、钱或力量用尽。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
'Tap out' 属于非正式用语。格斗中为认输,一般场合用来表达资源耗尽,如钱、体力。不要用于正式辞职等情况。
Examples
When he couldn't escape the hold, he tapped out.
当他无法挣脱对方锁技时,他**认输了**。
I can't go out tonight—I'm completely tapped out from work.
我今晚不能出去——工作让我已经**精疲力尽**了。
After buying the tickets, I'm tapped out.
买完票后,我**一分钱也没了**。
She fought hard but had to tap out in the final round.
她拼尽全力,但最后一回合还是**认输了**。
Look, I'm tapped out—can you spot me for lunch?
看,我现在**身无分文**——午餐能借我点吗?
He trained so hard that he was totally tapped out by the end of the week.
他训练得太狠,到了周末已经**筋疲力尽**。