"talk around" in Chinese (Traditional)
拐彎抹角(說話)不直說
Definition
通常指避免直接談論某個話題,透過含糊其辭或轉移話題來迴避。有時也指通過繞開正題試圖說服某人。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語用法,常帶有逃避、閃躲的負面意味。多用於遇到難以正面討論的議題時。不等於直接討論(talk about)。
Examples
He always talks around the problem instead of solving it.
他總是**拐彎抹角**地談問題,而不是解決它。
Please don't talk around the subject, be direct.
請不要**繞開話題**,直接說吧。
She tried to talk around his question.
她試著**繞開**他的問題。
Let’s not talk around this anymore—what are you really thinking?
我們別再**拐彎抹角**了,你到底怎麼想?
Politicians often talk around tough questions in interviews.
政治人物在採訪中常常**避開**棘手的問題。
He tried to talk around me, but I knew what he meant.
他試圖**繞過我**,但我明白他的意思。