아무 단어나 입력하세요!

"take the rough with the smooth" in Vietnamese

chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu

Definition

Coi việc phải đón nhận cả điều tốt lẫn điều xấu trong cuộc sống là bình thường, không than phiền.

Usage Notes (Vietnamese)

Cụm này mang ý nghĩa trưởng thành, biết chấp nhận mọi mặt của cuộc sống. Thường dùng trong cả văn nói lẫn viết.

Examples

You have to take the rough with the smooth in any job.

Bất kỳ công việc nào bạn cũng phải **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.

Marriage means learning to take the rough with the smooth.

Kết hôn nghĩa là học cách **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.

Good friends help each other take the rough with the smooth.

Bạn tốt sẽ giúp nhau **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.

Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.

Cuộc đời không thể đoán trước, nhưng bạn chỉ cần **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.

When things get tough, remember to take the rough with the smooth.

Khi gặp khó khăn, hãy nhớ phải **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.

We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.

Ta không thể kiểm soát mọi chuyện, vì thế hãy **chấp nhận cả điều tốt lẫn điều xấu**.