"take the mickey" in Portuguese (PT)
Definition
Gozar ou fazer pouco de alguém, normalmente de forma brincalhona ou para provocar. É uma expressão britânica para brincar ou rir de alguém.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Principalmente usada no inglês britânico e australiano, é uma expressão informal e amigável, ou ligeiramente provocadora. Normalmente não é ofensiva. Similar a 'take the piss', mas menos rude.
Examples
Are you taking the mickey out of me?
Estás a **gozar** comigo?
He always takes the mickey when I make a mistake.
Ele está sempre a **gozar** comigo quando faço um erro.
Stop taking the mickey and help me, please.
Pára de **fazer pouco** e ajuda-me, por favor.
She can't tell if they're being friendly or just taking the mickey.
Ela não sabe se estão a ser simpáticos ou apenas a **gozar** com ela.
Don't mind him, he's just taking the mickey as usual.
Não ligues, ele está só a **gozar** como sempre.
I knew they were taking the mickey when they said I could be president!
Eu sabia que estavam a **gozar** comigo quando disseram que eu podia ser presidente!