아무 단어나 입력하세요!

"take the lid off" in Chinese (Simplified)

打开盖子揭露(秘密)

Definition

把某物的盖子打开,像打开罐子的盖子。也可以指揭露原本隐藏的事情,比如秘密或信息。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

既可以直接指打开实物的盖子,也可比喻揭露秘密或丑闻。新闻报道揭丑时常用,比“spilling the beans”更强调揭示隐藏问题。

Examples

Please take the lid off the pot before serving.

请在上菜前**打开盖子**。

He forgot to take the lid off the jar.

他忘了**打开盖子**。

Could you take the lid off this can for me?

你能帮我**打开这个罐子的盖子**吗?

The journalist decided to take the lid off the corruption scandal.

记者决定**揭露**腐败丑闻。

The new book really takes the lid off what goes on behind the scenes.

这本新书真的**揭开了**幕后发生的事情。

Social media can sometimes take the lid off issues that used to be hidden.

社交媒体有时候能**揭开**以前隐藏的问题。