"take the hint" in Russian
Definition
Когда вы понимаете, что кто-то пытается что-то намекнуть, даже если он говорит это не напрямую.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в неформальном общении, когда кто-то ждёт, что собеседник поймёт намёк без прямых слов. Аналогично выражению 'get the message'.
Examples
She kept looking at the door, hoping he would take the hint and leave.
Она постоянно смотрела на дверь, надеясь, что он **поймёт намёк** и уйдёт.
If you want him to stop talking, maybe he'll take the hint if you look at your watch.
Если хочешь, чтобы он перестал говорить, может быть, он **поймёт намёк**, если ты посмотришь на часы.
He didn't take the hint, so I had to tell him directly.
Он не **понял намёк**, поэтому мне пришлось сказать ему прямо.
Okay, I'll leave now—no need to say more, I can take the hint.
Ладно, я ухожу — не нужно говорить больше, я могу **понять намёк**.
Some people never take the hint, no matter how obvious you make it.
Некоторые люди никогда не **понимают намёк**, как бы очевидно ты ни намекал.
I dropped so many hints about being tired, but she just wouldn’t take the hint.
Я столько раз намекал, что устал, но она так и не **поняла намёк**.