"take the heat off" in Portuguese (PT)
Definition
Reduzir a pressão ou críticas sobre alguém, ou desviar a atenção de quem está sob pressão ou culpa.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada em contexto de trabalho ou pessoal, para situações de pressão ou crítica. Comum: 'take the heat off (alguém)'. Serve para tirar foco ou pressão de alguém.
Examples
She stood up and spoke to take the heat off her team.
Ela levantou-se e falou para **tirar a pressão** da sua equipa.
The new project helped take the heat off the sales department.
O novo projeto ajudou a **tirar a pressão** do departamento de vendas.
He tried to take the heat off by admitting his mistake.
Ele tentou **tirar a pressão** admitindo o seu erro.
Bringing up last year's results should take the heat off us for a while.
Falar dos resultados do ano passado deve **tirar a pressão** de nós por algum tempo.
They hired a new consultant to take the heat off management during the crisis.
Contrataram um novo consultor para **tirar a pressão** da gestão durante a crise.
If someone else gets blamed for the mistake, that'll definitely take the heat off you.
Se outra pessoa for culpada pelo erro, isso vai certamente **tirar a pressão** de ti.