아무 단어나 입력하세요!

"take the heat off" in Portuguese (BR)

tirar a pressão de cimadesviar a atenção

Definition

Reduzir a pressão ou as críticas sobre alguém, ou desviar a atenção de quem está sob estresse ou sendo culpado.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada no trabalho ou situações pessoais quando alguém está sendo pressionado. Uso comum: 'take the heat off (alguém)'. O foco é tirar culpa, pressão ou atenção da pessoa.

Examples

She stood up and spoke to take the heat off her team.

Ela se levantou e falou para **tirar a pressão de cima** de sua equipe.

The new project helped take the heat off the sales department.

O novo projeto ajudou a **tirar a pressão de cima** do departamento de vendas.

He tried to take the heat off by admitting his mistake.

Ele tentou **tirar a pressão de cima** admitindo seu erro.

Bringing up last year's results should take the heat off us for a while.

Falar dos resultados do ano passado deve **tirar a pressão de cima** da gente por um tempo.

They hired a new consultant to take the heat off management during the crisis.

Eles contrataram um novo consultor para **tirar a pressão de cima** da diretoria durante a crise.

If someone else gets blamed for the mistake, that'll definitely take the heat off you.

Se outra pessoa for culpada pelo erro, isso com certeza vai **tirar a pressão de cima** de você.