아무 단어나 입력하세요!

"take personally" in Portuguese (PT)

levar a peitolevar para o lado pessoal

Definition

Sentir que um comentário, ação ou situação é uma crítica ou ataque pessoal, mesmo que possa não ser.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Informal. Muito usado para aconselhar que não se sinta ofendido com algo geral. Comum: 'Não leves a peito.' Differe de 'levar a sério', que implica tratar com importância.

Examples

Don't take it personally—she talks to everyone like that.

Não **leves a peito**—ela fala assim com toda a gente.

Please don't take it personally if I don't answer right away.

Por favor, não **leves a peito** se eu não responder de imediato.

He tends to take things personally, even simple jokes.

Ele tende a **levar as coisas para o lado pessoal**, mesmo piadas simples.

It's important not to take criticism personally at work.

É importante não **levar as críticas a peito** no trabalho.

I try not to take things personally, but sometimes it’s hard.

Eu tento não **levar as coisas para o lado pessoal**, mas às vezes é difícil.

If I correct your mistake, please don’t take it personally—I’m just trying to help.

Se eu corrigir o teu erro, por favor não **leves a peito**—só quero ajudar.