"take personally" in Arabic
Definition
أن تشعر أن تعليقًا أو فعلًا أو موقفًا موجه إليك كانتقاد أو هجوم شخصي، حتى لو لم يكن كذلك.
Usage Notes (Arabic)
تُستخدم في الكلام اليومي بشكل غير رسمي، وغالبًا لنُصح شخص ألا يشعر بالإهانة من شيء عام. شائعة في عبارة 'Don't take it personally.' تختلف عن 'take it to heart' التي تعني التأثر العميق عاطفيًا.
Examples
Don't take it personally—she talks to everyone like that.
لا **تأخذ الأمر بشكل شخصي**—هي تتكلم مع الجميع بهذا الأسلوب.
Please don't take it personally if I don't answer right away.
من فضلك لا **تأخذ الأمر بشكل شخصي** إذا لم أجب فورًا.
He tends to take things personally, even simple jokes.
يميل إلى **أخذ الأمور بشكل شخصي** حتى لو كانت مجرد مزحة بسيطة.
It's important not to take criticism personally at work.
من المهم ألا **تأخذ النقد بشكل شخصي** في العمل.
I try not to take things personally, but sometimes it’s hard.
أحاول ألا **آخذ الأمور بشكل شخصي**، لكن أحيانًا يكون الأمر صعبًا.
If I correct your mistake, please don’t take it personally—I’m just trying to help.
إذا صححتُ خطأك، أرجوك لا **تأخذ الأمر بشكل شخصي**—أنا فقط أحاول المساعدة.