아무 단어나 입력하세요!

"take no prisoners" in Russian

безжалостно действоватьне сдаваться

Definition

Очень решительно или жёстко действовать, не проявляя пощады или уступок к соперникам или преградам.

Usage Notes (Russian)

Эта идиома не относится к буквальному значению; используется в бизнесе, спорте и политике для описания жёстких, непримиримых стратегий.

Examples

Our coach wants us to take no prisoners in the final match.

Наш тренер хочет, чтобы мы в финальном матче действовали **безжалостно**.

She approaches every project and takes no prisoners.

Она подходит к каждому проекту и **действует безжалостно**.

The new policy takes no prisoners with late payments.

Новая политика **не сдаётся** по отношению к просроченным платежам.

When Sarah's on a deadline, she takes no prisoners—everything has to be perfect.

Когда у Сары дедлайн, она **не проявляет жалости**—всё должно быть идеально.

His negotiating style is to take no prisoners—he goes for the best deal, no matter what.

Его стиль переговоров — **не сдавать позиций** — он стремится к лучшей сделке во что бы то ни стало.

In that game, our team really took no prisoners and won by a huge margin.

В той игре наша команда действительно **не пощадила соперников** и выиграла с огромным отрывом.