아무 단어나 입력하세요!

"take digs at" in Japanese

皮肉を言うからかう

Definition

誰かを皮肉やあざけりで、しばしば遠回しまたは控えめにからかったり批判したりすること。

Usage Notes (Japanese)

インフォーマル表現で、友人同士のからかいにも、やや辛辣な批判にも使います。「always taking digs at」などとよく使われます。

Examples

He loves to take digs at his brother during family dinners.

彼は家族の夕食で兄に**皮肉を言う**のが好きだ。

It's not nice to take digs at your friends in front of others.

他人の前で友達に**皮肉を言う**のはよくないよ。

The teacher asked us not to take digs at each other.

先生は私たちにお互いに**皮肉を言わないように**言った。

She's always quick to take digs at my cooking, but never offers to help.

彼女はいつも私の料理に**皮肉を言う**けど、手伝ってくれたことはない。

When he feels nervous, he tends to take digs at people around him just to break the ice.

彼は緊張すると、その場の雰囲気を和らげるために周りの人に**皮肉を言いがちだ**。

If you keep taking digs at me, I'll stop inviting you over!

これ以上私に**皮肉を言う**なら、もう呼ばないよ!