아무 단어나 입력하세요!

"take at face value" in Russian

принимать за чистую монетудоверять внешнему виду

Definition

Что-то принимать за истину только потому, как это выглядит, не задавая лишних вопросов и не углубляясь в суть.

Usage Notes (Russian)

Часто используется как совет или предупреждение—не стоит 'принимать за чистую монету' всё подряд. Не то же самое, что 'понимать буквально', хотя похоже.

Examples

Don't take at face value everything you read online.

Не стоит **принимать за чистую монету** всё, что читаешь в интернете.

She tends to take at face value what her friends say.

Она обычно **принимает за чистую монету** то, что говорят её друзья.

If you take at face value their offer, you might be disappointed.

Если **примешь за чистую монету** их предложение, можешь разочароваться.

Sometimes it's smart not to take at face value what people promise.

Иногда разумно не **принимать за чистую монету** обещания людей.

He always tells jokes, so I never take at face value what he says.

Он всегда шутит, поэтому я никогда не **принимаю за чистую монету** его слова.

You can't just take at face value those reviews—you have to read between the lines.

Ты не можешь просто **принимать за чистую монету** эти отзывы—надо читать между строк.