"take at face value" in Japanese
額面通りに受け取る
Definition
物事を見たまま、深く考えずにそのまま信じること。
Usage Notes (Japanese)
忠告や注意として使うことが多い。「take literally」とは少し違い、物事の裏や本質を考える意味合いも含む。
Examples
Don't take at face value everything you read online.
ネットで読むことすべてを**額面通りに受け取らない**でください。
She tends to take at face value what her friends say.
彼女は友達の言うことを**額面通りに受け取る**傾向がある。
If you take at face value their offer, you might be disappointed.
彼らの申し出を**額面通りに受け取る**と、がっかりするかもしれません。
Sometimes it's smart not to take at face value what people promise.
時には、人の約束を**額面通りに受け取らない**方が賢いこともある。
He always tells jokes, so I never take at face value what he says.
彼はいつも冗談ばかり言うので、私は彼の言うことを**額面通りに受け取りません**。
You can't just take at face value those reviews—you have to read between the lines.
そうしたレビューを**額面通りに受け取る**だけではいけません―行間も読むべきです。