"take aback" in Portuguese (PT)
Definition
Surpreender ou chocar alguém tanto que a pessoa fica sem palavras ou reação por um momento.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Só se usa na voz passiva: 'was taken aback'. É mais formal/literário, mas frequente na fala. Indica surpresa inesperada, nem sempre negativa. Tende a vir com 'by' ('taken aback by...'). Não confundir com 'take back'.
Examples
I was taken aback by the loud noise.
Fiquei **surpreendido** com o barulho alto.
She was taken aback by his honesty.
Ela ficou **surpreendida** com a honestidade dele.
They were taken aback when he arrived early.
Eles ficaram **surpreendidos** quando ele chegou cedo.
Honestly, I was taken aback by her question.
Sinceramente, fiquei **surpreendido** com a pergunta dela.
We were really taken aback by how well he spoke.
Ficámos realmente **surpreendidos** com o quão bem ele falava.
Don’t be taken aback if she says no—it happens.
Não fiques **surpreendido** se ela disser que não—acontece.