"take a dig at" in Japanese
皮肉を言うからかう
Definition
誰かに対して冗談っぽく、またはやんわりと批判や皮肉を言うこと。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使われ、友人同士の軽いからかいや冗談としても、本気の批判にも使われます。「take a dig at someone」は直接的な侮辱よりも柔らかい表現です。
Examples
He likes to take a dig at his coworkers during meetings.
彼は会議中によく同僚たちに**皮肉を言う**のが好きだ。
She always takes a dig at my cooking.
彼女はいつも私の料理に**皮肉を言う**。
Don't take a dig at your brother. Be nice!
弟に**皮肉を言わないで**。優しくして!
Was that really necessary, or did you just want to take a dig at me?
それって本当に必要だった?それともただ私に**皮肉を言いたかった**だけ?
Every time we talk about sports, he can't help but take a dig at my team.
スポーツの話になると、彼は必ず私のチームに**皮肉を言わず**にはいられない。
I didn't mean to take a dig at you—sorry if it felt like that.
あなたに**皮肉を言う**つもりじゃなかったんだ。もしそう感じたならごめんね。