"take a breath" in Russian
Definition
Воздух в лёгкие набрать, обычно чтобы успокоиться или подготовиться. Может означать буквально вдохнуть или сделать паузу для отдыха.
Usage Notes (Russian)
Используется как в прямом, так и в переносном смысле — перед сложными делами или для спокойствия. Похожи также 'сделать глубокий вдох', 'перевести дух'.
Examples
Please take a breath before you answer.
Пожалуйста, **сделай вдох** перед ответом.
I need to take a breath after running.
После пробежки мне нужно **перевести дух**.
She told him to take a breath and calm down.
Она сказала ему **сделать вдох** и успокоиться.
Hang on, let me take a breath—that was a lot of stairs!
Подожди, дай мне **перевести дух** — это было много ступенек!
Before you get angry, just take a breath and listen.
Прежде чем злиться, просто **сделай вдох** и послушай.
Sometimes you just need to take a breath and start over.
Иногда просто нужно **перевести дух** и начать с начала.